Per Anhalter durch meine Galaxis - Gedanken und Geschichten nicht nur von dieser Welt

"The following statement is false:
The previous statement is true.
Welcome to our corner of the universe

Anonymous
Seefra Denizen
CY 10210"
(Andromeda: The Past is Prolix)

Mittwoch, 1. August 2012

Learning English with Lyrics: If You Think You Know How to Love Me

If You Think You Know How to Love Me der britischen Band Smokie erschien 1975 auf ihrem Album Changing All the Time. Geschrieben wurde das Lied von den Songwritern Nicky Chinn und Mike Chapman.

Auf dieser Seite findet man den Text. Und hier ist eine schöne Aufnahme aus der guten alten "Top of the Pops".


Wenn du glaubst, du weißt, wie du mich lieben musst

Die atemlose Fahrt auf einer Innenstadtstraße
Motorradfahrt in der Mittagshitze
Der Staub, der im Wüstenhimmel hing,
Gerannt, obwohl wir gerannt sind, hat er uns immer noch die Augen verbrannt

Oh ja, wir könnten ein Abenteuer leben
und unsere Bewegungen werden verfolgt von einem Fremden ganz in deiner Nähe
In den Schatten eines Versprechens kannst du meine Hand nehmen
und mir eine Möglichkeit zeigen, zu verstehen

Wenn du also glaubst, du weißt, wie du mich lieben musst
und du glaubst, du weißt, was ich brauche
und wenn du wirklich wirklich willst, dass ich bleibe, musst du die Richtung weisen
Ja, wenn du glaubst, du weißt, wie du mich lieben musst
und du glaubst, dass du zu mir stehen kannst
und wenn du wirklich wirklich willst, dass ich bleibe, musst du die Richtung weisen

Eine sorglose Nacht in einer namenlosen Stadt
Dann bewegten wir uns außer Sicht mit einem leisen Geräusch
Ein Strand, der einsame Wellen weinte
Dort haben wir geschlafen in dem Wissen, dass wir dort sicher sein würden.

Nun glaubst du vielleicht, dass du mit mir im Abenteuer leben kannst,
aber es gibt viel, das ich lernen kann und viel, das ich noch sehen muss
Ich weiß du hältst mein leben in deinen Händen
Es liegt an dir, dafür zu sorgen, dass ich verstehe

Wenn du also glaubst, du weißt, wie du mich lieben musst
und du glaubst, du weißt, was ich brauche
und wenn du wirklich wirklich willst, dass ich bleibe, musst du die Richtung weisen
Ja, wenn du glaubst, du weißt, wie du mich lieben musst
und du glaubst, dass du zu mir stehen kannst
und wenn du wirklich wirklich willst, dass ich bleibe, musst du die Richtung weisen

Ja, wenn du glaubst, du weißt, wie du mich lieben musst
und du glaubst, du weißt, was ich brauche
und wenn du wirklich wirklich willst, dass ich bleibe, musst du die Richtung weisen



Vocabulary:


to hang - hängen (unregelmäßiges Verb: hang - hung - hung)
to run - rennen (unregelmäßiges Verb: run - ran - run)
a walk on the wild side - Abstecher ins Abenteuer
to lead the way - die Richtung weisen, führend sein, vorangehen, vorausgehen, es vormachen
reckless - rücksichtslos, leichtsinnig, gewagt, unverantwortlich, sorglos, unbekümmert    
to weep - weinen (unregelmäßiges Verb: weep - wept - wept)
deserted - menschenleer, verlassen, einsam, öde    

to make someone do something -  dafür sorgen, dass jd. etw. tut; jdn. dazu bringen, etw. zu tun; jdn. zu etw. veranlassen


Erklärung:
Die deutschen Übersetzungen der Songtexte in allen Kapiteln der Kategorie "Learning English with Lyrics" wurden nirgendwo kopiert, abgeschrieben oder sonstwie entlehnt, sondern von mir persönlich angefertigt.
Etwaige Ähnlichkeiten oder Übereinstimmungen mit bereits irgendwo in den Weiten des Internets vorhandenen Übersetzungen sind allerdings nicht rein zufällig, sondern rühren daher, dass es zwar rein theoretisch mehr oder weniger unendlich viele Möglichkeiten gibt, einen fremdsprachigen Text ins Deutsche zu übersetzen, aber nicht alle davon Sinn ergeben. Und im Falle einer Ähnlichkeit oder Übereinstimmung hat entweder der Inhaber der Seite mit der ähnlichen oder übereinstimmenden Übersetzung von mir abgeschrieben, oder wir waren uns einfach nur einig darüber, welches die beste Übersetzung ist.
Von den Inhalten der Seiten, auf die die Links dieser Seite verweisen, distanziere ich mich ausdrücklich.

Keine Kommentare: